A propósito

Novelista y autora de relatos breves, poemas, crónicas y piezas radiofónicas, Caroline Lamarche nacio en Liège y paso su infancia y juventud en España y Francia antes de instalarse en los alrededores de Bruselas.

Textos traducidos al español

Haga clic en las imàgenes

Publicaciones
  • Le Jour du chien, Minuit, 1996, Prix Rossel
  • El dia del perro, trad. Blanca Gago, ed. Nordica, 2019

  • La nuit l’après-midi, Minuit, 1998. 

  • J’ai cent ans, nouvelles, Le Serpent à Plumes 1999, rééd. Le Rocher/Le Serpent à Plumes 2006

  • L’ours, Gallimard, 2000

  • Lettres du pays froid, Gallimard, 2003

  • Carnets d’une soumise de province, Folio Gallimard, 2004

  • Karl et Lola, Gallimard, 2007

  • La Barbière, Les Impressions Nouvelles, 2007

  • Le Phoque, éditions du Rouergue, 2008

  • La Chienne de Naha, Gallimard, 2012

  • Mira, Les Impressions Nouvelles, 2013

  • La mémoire de l’air, Gallimard, 2014
  • La memoria del aire, trad. Raquel Vicedo, ed. Transito, 2018,

  • Enfin mort, Le Cormier, 2014

  • Dans la maison un grand cerf, Gallimard, 2017

  • La poupée de Monsieur Silence, ill. Goele Dewanckel, Fremok, 2018

  • Nous sommes à la lisière, Gallimard 2019, Prix Goncourt de la nouvelle.
  •  Estamos en el borde, trad. Raquel Vicedo, ed. Transito, 2019.

  • L’Asturienne, Les Impressions Nouvelles, 2021

  • La Fin des abeilles, Gallimard, 2022

  • Cher instant je te vois, Verdier, 2024.


Revista de prensa

Artìculo en La Nueva España (7/10/2022)
El 6 de octubre de 2022 tuvo lugar una conferencia-debate sobre el libro “El asturiano” organizada en el Club de Prensa de La Nueva España en Oviedo, con Mario Bango (periodista), Alfonso García Rodríguez (archivista), Ricardo Menendez Salmon (escritor).

Articulo en Nueva España (07/01/2024).

Haga clic en las imagenes.

Premios 

Por sus primeros cuentos fue galardonada con el “Prix Radio France Internationale” y el “Prix de la Fureur de Lire”, y el “Prix Franz de Wever de la Academia” y su primera novela, Le jour du chien, Minuit, 1996, recibió el “Prix Rossel“.

Por su pieza radiofónica L’autre langue (“El otro idioma”), recibió el “Premio SACD” en el Festival Phonurgia Nova, Arles 2003.

Leo and Me, cuento traducido por Paul Curtis Daw, en Best European Fiction 2018, editado por Alex Andriesse, Dalkey Archive.

Por su colección de cuentos Nous sommes à la lisière, Gallimard, 2019, fue galardonada con el “Prix Goncourt de la Nouvelle”.

“Premio SCAM a toda su obra”.

“Premio quinquenal de la Federación Valonia-Bruselas”.